TRANSLATION OF MY LETTER FOR THE ARCHBISHOP OF MILAN

 

To: Monsignor Fontana                                            July 16, 2021

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

Reverend Monsignor:

 

In June, I wrote to Monsignor Davide Milani a letter, which already seemed unfair to me, because I was suggesting that if he wanted to he could now follow in the footsteps of Fra Cristoforo--Monsignor Milani himself had mentioned his own hope of being able to do just that.  In Lecco, however, to act in such a way, and without clear authority to do so, would certainly have put him in conflict with very important people in town; I wrote to him only because I thought it was my duty to write to him first, before writing to higher authorities.

Add a comment

TRANSLATION OF MY LETTER TO THE PREVOST OF LECCO
 
 
To Don Davide Milani                                                                                            June 15, 2021
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
 
Reverend Monsignor,
 
On La Provincia di Lecco I read an article according to which, the Provost of Lecco, Monsignor Davide Milani, said: "I return to my land and it is an honor; here there is an incredible tradition: obviously I also have some fear... my friends know that every couple of years I re-read I Promessi Sposi. It is a work in which there is the theology of history and the epic of Man and which I love very much. This is the year I will re-read it. I will try to be less Don Abbondio and more Father Christopher.»  [In the Manzoni novel,  that every Italian child reads in school, Don Abbondio is a 17th Century parish priest, in a village near Lecco; he obeys threats, by a local potentate, Don Rodrigo, not to celebrate the wedding of a young couple.  Fra Cristoforo is the saintly monk who sabotages the kidnapping of the bride, ordered by Don Rodrigo.]

Thanks to Elaine Renoire and the National Association to Stop Guardian Abuse, the atrocities committed against the Prof. Gilardi are now known in America, the country most afflicted by a legal system unfriendly to old folks.  Indeed, it is in the U.S., that corrupt judges are allowed to seize old folks and their homes, gifting them to favoured attorneys.

 

It is an efficient robbery system, but it usually requires some formalities and does non secretate court documents as is the rule in Italy, where the judge is sovereign and omnipotent.

 

Here is what NASGA tells about our poor prisoner at Airoldi and Muzzi:

 

          

 

Carlo Gilardi, born on December 4, 1930, is a retired high school teacher, poet, farmer, known as a benefactor of his neighbors and of his native small town of 2800 people, Airuno, in the province of Lecco.  His detention, on October 27, 2020 is creating a movement for the protection of the elderly from abuses of the guardianship system.

 

Add a comment